Articles

Affichage des articles du juin, 2026

Apprendre une langue : La linguistique au service de la didactique

Introduction : Le mur invisible de l'apprentissage Avez-vous déjà ressenti ce froid glacial, cette sensation d'être littéralement « pétrifié » au moment de prendre la parole dans une langue étrangère ? C’est un paradoxe cruel : vous avez passé des mois à mémoriser des listes de verbes et des règles de grammaire, mais face à un serveur dans un café ou un passant qui vous demande son chemin, le système s’effondre. On connaît la règle, mais la parole ne vient pas. C'est ce que j'appelle le « mur invisible » de l'apprentissage. En tant qu'expert en didactique, je me suis souvent posé cette question : que transmettons-nous réellement en classe ? Une grammaire froide et mécanique, ou un geste magnifique, un acte de vie ? Mon objectif aujourd'hui est de vous montrer que la linguistique n'est pas une discipline de laboratoire déconnectée de la réalité. Elle est, au contraire, votre meilleure boussole. En m'appuyant sur les travaux de Zoubir Yahiaoui, je vous...

Approches linguistiques de l'analyse des textes littéraires

  L’ADN des chefs-d’œuvre : 6 secrets linguistiques pour lire entre les lignes Avez-vous déjà ressenti cette sensation mystérieuse, en refermant un grand roman, d'avoir été transporté bien au-delà de la simple intrigue ? Ce frisson, cette mélancolie soudaine ou cette tension électrique ne sont pas le fruit du hasard. Derrière l’émotion se cache une ingénierie de précision : la langue. Pour le lecteur curieux, la linguistique ne doit plus être vue comme une science austère, mais comme une véritable "radiographie" de l’émotion littéraire. Elle permet de disséquer les terminaisons nerveuses d'une phrase pour comprendre comment Roman Jakobson, à travers la « fonction poétique », explique que le texte ne se contente pas de transmettre une information, mais se transforme en un objet artistique autonome. Voici les six secrets qui constituent l'ossature de vos chefs-d’œuvre préférés. 1. Le pouvoir invisible des sons : quand le texte devient musique Avant même que votre ce...

Franglais ou vitalité ? Ce que votre dictionnaire dit vraiment de l'influence de l'anglais

  Franglais ou vitalité ? Ce que votre dictionnaire dit vraiment de l'influence de l'anglais 1. Le "péril" linguistique est-il un mythe ? À chaque rentrée lexicographique, le même frisson parcourt les défenseurs du « beau langage ». On s'alarme, on s'offusque, on crie à la contamination d’une langue française que l’on imagine assiégée par un anglais hégémonique. Pourtant, si l’on se plonge dans les recherches sociolinguistiques de Loucif Amira Serine, ce sentiment de péril imminent relève davantage du fantasme que de la réalité scientifique. Loin d'être une pathologie ou le signe d'un déclin, l’emprunt est en réalité un moteur historique essentiel. Plutôt que de voir le français comme un monument de marbre qu’il faudrait protéger de la poussière étrangère, il est temps de le percevoir pour ce qu'il est : un système vivant, une structure plastique capable de digérer les influences pour mieux se réinventer. 2. L'emprunt n'est pas une invasion...